ترجمهخدمات حقوقی و ثبتیدانستنی های ترکیه

آیا ترجمه رسمی و تأیید وکالتنامه و حضانت فرزند صادره از ایران در ترکیه امکان پذیر است؟

برای استفاده از مدارک صادر شده از ایران در کشور دیگری، نیاز است تا مدارک را ترجمه رسمی کنید. ترجمه رسمی مدارک توسط دارالترجمه های رسمی که از اداره کل امور حقوقی و اسناد و مترجمین قوه قضائیه هستند، انجام می شود.

ترجمه رسمی مدارک را می توان هم در ترکیه و هم در ایران انجام داد. اخذ تأییدیه برخی از این مدارک را نیز می توان در کشور ترکیه انجام داد. اما مدارکی هستند که باید برای گرفتن تأییدیه آن ها حتما در ایران اقدام کنید. و سفارت لازم دانسته تا این مدارک حتما در دادگستری و وزارت خارجه تأیید شده باشد. و مهر این دو سازمان را دارا باشد.

از نمونه این مدارک می توان به احکام صادره از دادگاه ها، وکالتنامه ها و حضانت فرزند اشاره کرد. به دلیل اینکه این مدارک باید توسط ارگان صادره کننده مهر اجازه ترجمه رسمی را دارا باشد. یعنی باید ممهور به مهر “ترجمه بلا مانع” باشد. سپس توسط دادگستری و وزارت خارجه تأیید شود و مهر این دو ارگان را دارا باشد تا بتوان از آن استفاده کرد.

در صورت نیاز به مترجم رسمی امضادار در شهر استانبول کافیست با دفتر دارالترجمه رسمی عدد طلایی در استانبول تماس برقرار کنید. و مدارک خود را برای ترجمه با خیالی آسوده به ما بسپارید.

برچسب ها
مشاهده بیشتر

مدیریت

اینک که با خدماتی متمایز از طریق مؤسسه بین المللی عدد طلایی، که برآیند تلاش پرسنل ما از ملیتهای گوناگون است، توانسته ایم به عنوان عنصری نام آشنا برای خدمت خارجیان ترکیه از جمله ایرانیان بدل شویم، یزدان پاک را شاکریم. و از این که مورد اعتماد و لطف جمع کثیری از هموطنان ساکن ترکیه واقع شده ایم، احساس غرور می کنیم. و به همان میزان نیز احساس مسئولیت داریم. با نگاهی علمی و بر مبنای ارزش های کلیدی معین شده در منشور اخلاقی مؤسسه بین المللی عدد طلایی، با شعار ” عدد طلایی با آنکه موسسه ای جهانی است اما خانه ایرانیان است”سعی داریم در خدمت به ایرانیان بیش از سایر ملیت ها کوشا باشیم.

نوشته های مشابه

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بستن
بستن